-
1 podsuwać
impf ⇒ podsunąć* * *-am, -asz, podsunąć; perf; vt* * *ipf.1. (= suwając, umieścić coś pod kimś, czymś) push, shove, slip; (= wkładać coś ukradkiem) slip l. slide sth stealthily; podsuwać coś komuś pod nos put sth under sb's nose.2. (= sugerować, proponować) suggest, advance, set forth, put forward; podsuwać komuś odpowiedź/właściwe słowo prompt sb with an answer/the right word.ipf.approach, move near, come closer, creep up to.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsuwać
-
2 podsunąć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsunąć (się)
-
3 podsu|nąć
pf — podsu|wać impf (podsunęła, podsunęli — podsuwam) Ⅰ vt 1. (przysunąć) to draw up [fotel, krzesło]- sekretarka podsunęła mi do podpisu rachunek the secretary gave me the bill to sign- gospodyni podsunęła gościowi półmisek z mięsem the hostess passed the meat dish to her guest2. (zaproponować) to suggest [pomysł, radę]- ojciec podsuwał nam w dzieciństwie książki o Indianach when we were children father gave us books about Indians to read3. (podrzucić ukradkiem) to plant [list, dokument] Ⅱ podsunąć się — podsuwać się (zbliżyć się ukradkiem) to creep- podsunęła się do okna/bliżej she crept up to the window/nearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsu|nąć
-
4 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
5 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
6 suger|ować
impf Ⅰ vt 1. (podsuwać myśl, pogląd) to suggest- sugerować komuś odpowiedź to ask a leading question- sugerowała mi, żebym odwiedził jego ojca she suggested I should visit his father- sugerowano, że… there was some suggestion that… ⇒ zasugerować2. (dawać do zrozumienia) to imply- nie chciał niczego sugerować he didn’t mean to imply anything- sugerujesz, że… you’re implying that…- sugerujesz, że to ja zawiniłem? do you mean to imply it is all my fault? ⇒ zasugerować3. (nasuwać wnioski) to imply- dane te sugerują, że… these data imply that…- nie jest to organizacja charytatywna, jak mogłaby sugerować nazwa it’s not a charity as the name might implyⅡ sugerować się to be influenced (czymś by sth)- sugerować się czyjąś opinią to be influenced by sb’s view- nie sugeruj się tym, co mówi sekretarka don’t be influenced by what the secretary says ⇒ zasugerować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > suger|ować
-
7 poddawać
impf ⇒ poddać* * *-aję, -ajesz, -ać; perf; vt( miasto) to surrender; (myśl, temat) to suggest; (projekt, wniosek) to put forward, to proposepoddawać kogoś/coś próbie — to put sb/sth to the test
poddawać kogoś/coś krytyce/ocenie — to subject sb/sth to criticism/assessment
poddawać coś w wątpliwość — to question sth, to bring lub call sth into question
poddawać kogoś/coś działaniu czegoś — to expose sb/sth to sth
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= oddawać kogoś/coś pod obce panowanie) surrender.2. (= wystawiać na działanie czegoś) expose; poddawać coś pod dyskusję/rozwagę submit sth to discussion/for consideration; poddawać kogoś/coś próbie put sb/sth to (the) test; poddawać coś krytyce subject sth to criticism; poddawać kogoś przesłuchaniu/badaniu put sb through an interrogation/examination; poddawać coś pod głosowanie put sth to the vote.3. (= podsuwać) suggest; poddawać myśl/pomysł suggest a thought/an idea; poddawać projekt/wniosek put forward l. propose a project/motion.ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= oddawać siebie pod obce panowanie, rezygnować z walki) surrender (to), give in, yield.2. (= wystawiać siebie na działanie czegoś) expose; poddawać się leczeniu/operacji undergo treatment/operation; poddawać się czyjejś woli give in to sb, resign o.s. to sb's will.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poddawać
-
8 podsadzać
impf ⇒ podsadzić* * *-dzam, -dzasz, -dzić; perf; vt* * *ipf.1. (= podsuwać, podkładać) put, place ( coś pod coś sth under sth).2. (= podnosić) give (sb) a leg up l. a hoist, help (sb) up.3. górn. fill in.4. leśn. replant.ipf.1. podsadzać się pod coś (= składać się do podniesienia) put one's shoulder to sth.2. (= unosić w górę siebie nawzajem) help each other up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsadzać
-
9 podkładać
impf ⇒ podłożyć* * *-am, -asz, podłożyć; perf; vtpodkładać coś pod — +acc to put sth under* * *ipf.1. (= podsuwać) put under; podłożyć bombę plant a bomb; podłożyć ogień pod coś set fire to sth; podłożyć komuś nogę trip sb (up).2. (= podwijać coś przy szyciu) turn up.3. (= kłaść ukradkiem) put stealthily; plant.4. (= harmonizować słowa z muzyką) set words to music; (= dodawać muzykę do filmu, programu itp.) underscore.ipf.pot. put o.s. in an unfavorable position.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkładać
См. также в других словарях:
podsuwać się – podsunąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} przemieszczać się w pobliże kogoś lub czegoś, sunąc po czymś swoim ciałem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ranny podsunął się do wyjścia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podsunąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. podsuwać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podtykać – podetknąć [podsuwać – podsunąć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {komuś} {{/stl 8}}pod nos {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} usłużnie podać coś komuś tak, aby znalazło się to w bezpośrednim jego zasięgu, aby ktoś nie musiał się trudzić : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podsunąć — dk Vb, podsunąćnę, podsunąćniesz, podsunąćsuń, podsunąćnął, podsunąćnęła, podsunąćnęli, podsunąćnąwszy, podsunąćnięty podsuwać ndk I, podsunąćam, podsunąćasz, podsunąćają, podsunąćaj, podsunąćał, podsunąćany 1. «suwając umieścić coś pod czymś,… … Słownik języka polskiego
nos — m IV, D. a, Ms. nossie; lm M. y 1. «narząd powonienia, u kręgowców wyższych także początek dróg oddechowych; u ludzi najbardziej wystająca część twarzy znajdująca się między oczami i czołem a ustami» Cienki, długi, duży, krzywy, mały, mięsisty,… … Słownik języka polskiego
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
nos — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. nossie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} narząd powonienia u kręgowców wyższych; również początek dróg oddechowych; u ludzi wysunięta część twarzy między oczami, czołem i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, daję, daje, dawaćwaj {{/stl 8}}– dać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, dam, da, dadzą, daj, dany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czynić kogoś właścicielem lub odbiorcą rzeczy, którą się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sugerować — ndk IV, sugerowaćruję, sugerowaćrujesz, sugerowaćruj, sugerowaćował, sugerowaćowany «poddawać, podsuwać, dyskretnie przekazywać komuś jakąś myśl, jakiś pogląd, pomysł» Sugerować komuś odpowiedź. sugerować się «poddawać się wpływowi czegoś,… … Słownik języka polskiego
podsadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, podsadzaćam, podsadzaća, podsadzaćają, podsadzaćany {{/stl 8}}– podsadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, podsadzaćdzę, podsadzaćdzi, podsadzaćsadź, podsadzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podstawiać– podstawić [podkładać – podłożyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}nogę {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podsuwać swoją nogę pod nogi idącego, biegnącego, aby ten się przewrócił : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś znienacka podstawił mu nogę. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień